Prevod od "ficar longe do" do Srpski


Kako koristiti "ficar longe do" u rečenicama:

Eu te disse para ficar longe do cemitério.
Rekao sam ti da se kloniš od tog groblja.
E se você que ficar longe do perigo não vá ao Club Cuba Loca na Figueroa.
I ako želite da se klonite nevolja ne idite u klub "Kuba Loka" u ulici Figaro.
Ele acha que ficar longe do estresse de Metrópolis... será mais benéfico, agora.
On misli da bi malo odsustvo od stresa života i rada u Metropolisu bilo od koristi.
Não podem ficar longe do meu pequeno paraíso, cavalheiros?
Zar ne možete dalje od mog malog raja, gospodo?
A pista ainda está molhada por causa da chuva, logo tente ficar longe do cercado, onde o barro está fundo.
Još uvek je vlažno od juèe, zato pokušaj da se držiš dalje od šine.
Além disso, não queria me enterrar em burocracia só pro departamento me dizer pra ficar longe do suspeito.
Ne želim se zakopati u papire da bi mi Poroci rekli da ne diram njihova svjedoka.
Eu a mandei ficar longe do meu trabalho!
Rekao sam da se držite dalje od mog posla!
Vocês escolheram ficar longe do nosso molho especial de hoje.
Jer, ne biste želeli daprobate naš specijalni sos.
Mandei você ficar longe do avião.
Rekao sam ti da se skloniš od aviona.
Eu sei que é um pouco sem noção... mas você precisa ficar longe do Eddie hoje.
Znam da ovo dolazi niotkuda, ali... Drži se dalje od Edija danas.
Mas agora que as novidades são trazidas pela Luthorcorp, preciso de algo bem grande para ficar longe do porão.
Ali sad kad imas vijesti od Luthorcorpa, treba mi nesto stvarno veliko da izbjegnem vjesala.
Coisas como, eu tenho que ficar longe do Henry agora?
Znaèi moram da se sklanjam Henryja?
Poderia só pedir a sua mãe para ficar longe do muro no momento?
Zar ne može tvoja mama da se drži dalje od zida, barem još neko vreme?
Pensei que me ajudaria a ficar longe do senhor, Sr. Bates.
Mislio sam da æe mi to pomoæi da pobegnem od vas, gdine Bejts.
Serena, você prometeu ficar longe do Nate e do Dan.
Serena, obećala si koloniti se Natea i Dana.
Quanto lhe pagam para ficar longe do gado?
Koliko su platili da te izvuku iz onog stuba srama?
E não consigo ficar longe do meu pãozinho de batata.
Осим тога, не могу да се макнем од ове палачинкице.
Meu pai não podia ficar longe do trabalho.
Æale nije mogao da izaðe sa posla.
Bem, seria melhor ela ficar longe do churrasco ou ela será muita mulher para passar por uma porta.
Bolje da se kloni roštilja ili neæe moæi kroz vrata da proðe.
Acho importante ficar longe do lugar onde cresceu por um tempo.
Mislim da je važno da... jedan deo života provedeš van rodnog kraja.
Não conseguirei ficar longe do meu primeiro neto, Robert.
Neæu biti udaljena od svog prvog unuèeta, Roberte.
Ficar longe do mundo moderno e das engenhocas e aí não ficarei mais doente.
Samo treba da pobegnem od modernog sveta i svih aparata i onda neæu biti bolesna.
Sim, exceto, você sabe, podemos, por favor, ficar longe do lance do primogênito?
Apsolutno. Osim, znaš, možemo li da se držimo podalje od podruèja prvoroðenih?
Vais ficar longe do Mar das Caraíbas e do Pacífico. Vá, o leste da China.
Држаћеш се подаље од Кариба, Пацифика, источно од Кинеског мора.
Não era para ficar longe do território do Cohen?
Nisam li ti rekao da se kloniš Koenovog imanja? -Klonio sam se.
Melhor ficar longe do traseiro dele.
Što znaèi da moram da se klonim njegove zadnjice.
Se você precisar de seu próprio espaço, ou apenas ficar longe do Larry ou Steve, está aqui para você.
Ako ti ikad bude trebao tvoj prostor, ili samo želiš da pobegneš od Larija ili Stiva, možeš da doðeš.
E não quero ficar longe do Christian tanto tempo.
I ne želim da sam daleko od Kristijana, toliko dugo, valjda. Shvatam.
Basta ficar longe do Grande Défilé.
Samo ga drži podalje od Grand Défilé.
De um jeito ou de outro, você aprenderá a ficar longe do meu cassino.
Ovako ili onako, nauèiti æeš se držati vraški daleko od moga casina.
Estou tentando ficar longe do telefone.
Не можеш да разговараш преко мобилног?
Ele está sempre pregando sobre segurança, mas ele nunca pensa em ficar longe do perigo.
On je uvek propovedao o tome kako bezbedno, ali ne kad misli o radi u opasnost sebe.
Não fui clara quando te falei para ficar longe do caso?
Zar nisam rekla da se klonis ovog slucaja?!
Temos que ficar longe do que há lá fora.
Морамо да побегнемо од свега овога.
Eu disse para ficar longe do meu tio.
REKOH, SKLANJAJTE RUKE S MOG UJKE!
Diga à sua namorada para ficar longe do julgamento.
Reci devojci da se drži dalje od mog procesa.
Enquanto se mantiver sóbria e ficar longe do Hector, a empresa dele vai te pagar US$25 mil por mês.
Dokle god si "èista", i ne prilaziš Hektoru, svakog meseca æeš dobijati 25.000 od njegove firme.
Eu disse para ficar longe do Arqueiro Verde.
Rekao sam ti da se držiš dalje od Zelene strele.
1.4983239173889s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?